Cardinali motti parte seconda: L - V
|
Labor pro fide |
Il lavoro per la fede |
SALOTTI Carlo |
|
Lætentur insulæ multæ |
Si rallegrerenno molte case |
SATOWAKI Joseph Asajirō |
|
Lætus serviam |
Servirò lietamente |
COLASUONNO Francesco |
|
Laxabo rete |
Getterò la rete |
TOMÁŠEK František |
|
Lex tua lux mea |
La tua legge [è] la mia luce |
STAFFA Fino |
|
Lucet spero fide |
(spero, cioè)
Aspetto che illumini nella fede. |
INNOCENTI Antonio |
|
Lumen Gentium |
Luce delle genti |
RIVERA CARRERA Norberto |
|
Lux de luce |
Luce dalla luce |
MARMAGGI Francesco |
|
Lux mea Christus |
Cristo [è] la mia luce |
RYŁKO Stanisław |
|
Lux mea Dominus |
Il Signore [è] la mia luce |
CHIARLO Carlo |
|
Lux nostris hostibus ignis |
La luce del nostro fuoco ai nemici |
d’ISOARD Joachim-Jean-Xavier |
|
Lux nostris hostibus ignis |
La luce del nostro fuoco ai nemici |
de La FARE Antoine-Louis-Henri |
|
Magnificat |
Glorifica [il Signore] |
MANNING Timothy |
|
Magnificat anima mea |
L'anima mia glorifica [il Signore] |
CODY John Patrick |
|
Maior autem charitas |
Più grande è la carità |
MORANO Francesco |
|
Malo mori quam fœdari |
Preferisco morire piuttosto che perdere l’onore. |
MANNING Henry Edward |
|
Maria regina mater |
Maria regina madre |
CARBERRY John Joseph |
|
Mater boni consilii |
Madre del buon consigio |
RUGAMBWA Laurean |
|
Mater mea fiducia mea |
Madre mia fiducia mia |
LERCARO Giacomo |
|
Mater mea fiducia mea |
Madre mia fiducia mia |
TAGUCHI Paul Yashigoro |
|
Mater misericordiæ |
Madre di misericordia |
ŚWIATEK Kazimierz |
|
Mater profer lumen caecis |
Madre, rendi la luce ai ciechi. |
NSUBUGA Emanuele |
|
Me voici je viens faire ta volonté |
Eccomi vengo a fare la tua volontà |
TUMI Christian Wiyghan |
|
Mihi vivere Christus est |
Per me vivere è Cristo |
JAWORSKI Marian |
|
Mihi vivere Christus est |
Per me vivere è Cristo |
RODRÍGUEZ MARADIAGA Oscar Andrés |
|
Miles Christi Jesu |
Soldato di Cristo Gesù |
LIÉNART Achille |
|
Miles Christi sum |
Sono soldato di Cristo |
RITTER Joseph Elmer |
|
Minister omnium [Servidor de todos] |
Servo di tutti |
TERRAZAS SANDOVAL Julio |
|
Ministerium reconciliationis |
Servizio di riconciliazione |
BAUM William Wakefield |
|
Ministrare |
Servire |
SALAZAR LÓPEZ José |
|
Ministrare non ministrari |
Servire non essere servito |
COORAY Thomas Benjamin |
|
Miserando atque eligendo |
Scusando e scegliendo |
BERGOGLIO Jorge Mario |
|
Miserere mei Deus |
Pietà di me Signore |
McINTYRE James Francis |
|
Misericordia ejus respexit humilitatem |
La sua misericordia ha visto l'umiltà |
AGUIRRE y GARCÍA Gregorio María, |
|
Misericordia et veritas |
Misericordia e verità |
CASTILLO LARA Rosalio José |
|
Misericordiam et veritatem diligit Dominus |
Dio ama la misericordia e la verità |
COUSSA Gabriel Acacius |
|
Moderata durant |
Le cose moderate durano |
DURANTI Durante |
|
Monstra te esse matrem |
Mostra di essere madre |
MONESCILLO y VISO Antolín |
|
Narrabo nomen tuum fratribus meis
|
Parlerò in tuo nome ai miei fratelli |
FASOLINO Nicolás |
|
Ne cede malis |
Non lasciarti abbattere dalle calamità |
BOURNE Francis Alphonsus |
|
Ne quid nimis |
Mai nulla di eccessivo |
MARINI Pietro |
|
Nec laudibus nec timore |
Né con le lodi né con il timore |
von GALEN Clemens August |
|
Nec temere nec timide |
Né temerariamente né timidamente |
von HARTMANN Felix |
|
Như Thầy yêu thương |
|
PHẠM
MINH MǍN Jean-Baptiste |
|
Nihil amori XPI præponere |
Nulla preferire all'amore di Cristo |
ALBAREDA Joaquín Anselmo María |
|
Nil fortius nil dulcius |
Niente di più forte niente di più dolce |
THOMAS Léon-Benoit-Charles |
|
Nisi Dominus in vanum |
Se il Signore non costruisce, si fatica invano. |
McCANN Owen |
|
Non dormitabit neque dormiet |
Non dorma né sonnecchi |
CASTALDO Alfonso |
|
Non humore terræ vigebit – nihil nisi divinum timere |
Nulla può fiorire dall'umo della terra se non temendo
il divino |
de ROVÉRIÉ de CABRIÈRES François-Marie-Anatole |
|
Non laboro honori |
Non aspiro all'onore |
PIFFL Friedrich Gustav |
|
Non ministrari sed ministrare |
Non essere serviti ma servire |
MARGÉOT Jean |
|
Non ministrari sed ministrare |
Non essere serviti ma servire |
QUINTERO PARRA José Humberto |
|
Non nobis Domine |
Non a noi Signore |
FARLEY John Murphy |
|
Non nobis Domine |
Non a noi Signore |
SIRI Giuseppe |
|
Non nomen sed virtus |
Non il nome ma la virtù |
BACCI Antonio |
|
Non quæ super terram |
Non ciò che sta in terra |
de TOURNON François |
|
Non recuso laborem |
Non rifiuto il lavoro |
SERÉDI Jusztinián György |
|
Nos autem Christi |
Noi invece [siamo] di Cristo |
LÉCOT Victor-Lucien-Sulpice |
|
Nuestro vivir es Cristo |
Il nostro vivere è Cristo |
CORRIPIO AHUMADA Ernesto |
|
Obedience and peace |
Obbedienza e pace |
VITHAYATHIL Varkey |
|
Obediens usque ad mortem |
Obbediente fino alla morte |
de la PUENTE y PRIMO de RIVERA Fernando |
|
Obedientia et pax |
Obbedienza e pace |
BAFILE Corrado |
|
Obesse nemini prodesse omnibus |
Non essere di ostacolo a nessuno (non danneggiare),
giovare a tutti |
MATHIEU François-Désiré |
|
Obœdientia et pax |
Obbedienza e pace |
ÁLVAREZ MARTÍNEZ Francisco |
|
Obœdientia et pax |
Obedienza e pace |
de la TORRE Carlos María Javier |
|
Obœdientia et pax |
Obbedienza e pace |
RONCALLI Angelo Giuseppe [Giovanni XXIII] |
|
Omne bonum a Patre |
Tutto il bene dal Padre |
GARRONE Gabriel-Marie |
|
Omnia
et in omnibus Christus |
Tutto e in tutto Cristo |
GOOSSENS Pierre-Lambert |
|
Omnia
et in omnibus Christus |
Tutto e in tutto Cristo |
LUQUE SÁNCHEZ Crisanto |
|
Omnia
et in omnibus Christus |
Tutto e in tutto Cristo |
STICKLER Alfons Maria |
|
Omnia
et in omnibus Christus |
Tutto e in tutto Cristo |
TEDESCHINI Federico |
|
Omnia honeste et secundum ordinem flavit |
Tutto biondeggiò onestamente e con ordine |
ILUNDAIN y ESTEBAS Eustaquio |
|
Omnia in caritate |
Tutto nella carità |
DUVAL Léon-Étienne |
|
Omnia in caritate |
Tutto nella carità |
SHEHAN Lawrence Joseph |
|
Omnia in charitate fiant |
Tutto si faccia nella carità |
QUIROGA y PALACIOS Fernando |
|
Omnia in Christo |
Tutto in Cristo |
ROSSI Opilio |
|
Omnia omnibus |
Tutto per tutti |
CORDEIRO Joseph Marie Anthony |
|
Omnia omnibus |
Tutto per tutti |
MORAN Francis Patrick |
|
Omnia possum in eo |
Tutto posso in Lui |
SPÍNOLA y MAESTRE Marcelo |
|
Omnibus omnia |
Tutto per tutti |
CHEONG JIN-suk Nicholas |
|
Omnibus omnia factus |
Fatto tutto per tutti |
de GOUVEIA Teódosio Clemente |
|
Omnibus omnia factus |
Fatto tutto per tutti |
OBANDO BRAVO Miguel |
|
Omnibus prodesse obesse nemini |
Giovare a tutti nuocere a nessuno |
FISCHER Anton Hubert |
|
Omnibus viscera pando |
Spalanco gli affetti a tutti |
du PERRON Jacques Davy |
|
Operando custodire |
Conservare lavorando |
BAGGIO Sebastiano |
|
Operari sperare |
Lavorare e sperare |
KAKOWSKI Aleksander |
|
Oportet Illum Crescere |
Bisogna che Egli (Cristo) cresca (Gv 3, 22-36) |
MEDINA ESTÉVEZ Jorge Arturo |
|
Oportet illum regnare |
E' necessario che Egli regni |
ROSSI Agnelo |
|
Opus fac evangelistæ |
Compi l'opera dell'evangelista |
KEELER William Henry |
|
Opus fac evangelistæ |
Compi l'opera dell'evangelista |
RAKOTOMALALA Jérôme |
|
Opus justitia pax |
Lavoro giustizia pace |
BUENO
y MONREAL José María |
|
Opus justitiæ pax |
La pace opera di giustizia |
PACELLI Eugenio Maria Giuseppe Giovanni [Pio XII] |
|
Opus tuum nos o Maria |
Siamo opera tua o Maria |
CANESTRI Giovanni |
|
Ora et labora |
Prega e lavora |
TOSI Eugenio |
|
Orare et laborare – pietatis pax justitiæ honor |
Pregare e lavorare-La pace della pietà e l'onore della
giustizia |
PERRAUD Adolphe-Louis-Albert |
|
Orationi et ministerio verbi |
(noi ci dedicheremo) alla preghiera e al ministero
della parola |
HERRERA ORIA Ángel |
|
Pacem diebus nostris |
Pace nei nostri giorni |
OVIEDO CAVADA Carlos |
|
Pacem et veritatem |
Pace e verità |
NAGL Franz Xaver |
|
Pacem et veritatem diligite |
Amate la pace e la verità |
BONEL
y ORBE Juan José |
|
Pannonia sacra |
Sacra Ungheria |
MINDSZENTY József |
|
Parare |
Preparare |
PRIMATESTA Raúl Francisco |
|
Parare viam Domini |
Preparare la via del Signore |
PANAFIEU Bernard |
|
Parare viam Domini |
Preparare la via del Signore |
TOPPO Telesphore Placidus |
|
Parare viam Domino pacis |
Preparare la via al Signore della pace |
SCHOTTE Jan Pieter |
|
Paratus semper doceri |
Sempre pronto a essere istruito |
MERCATI Giovanni |
|
Pastor bonus esto |
Sii buon pastore |
McKEEFRY Thomas Peter |
|
Patiendo mereri |
Meritare soffrendo |
HAYNALD Lajos |
|
Patientia et caritas |
Pazienza e amore |
GULBINOVICZ Henryk Roman |
|
Patientiam præficere caritati |
Anteporre la pazienza alla carità |
MONDUZZI Dino |
|
Pauperes evangelizantur |
Siano evangelizzati i poveri |
GONZÁLEZ MARTÍN Marcelo |
|
Pax a Deo |
La pace da Dio |
GODFREY William |
|
Pax Christi in regno Christi |
La pace di Cristo nel regno di Cristo |
RATTI Ambrogio Damiano Achille [Pio XI] |
|
Pax et Bonum |
Pace e bene |
ECHEVERRÍA RUIZ Bernardino |
|
Pax et Bonum |
Pace e luce |
NAPIER Wilfrid Fox |
|
Pax et lux |
Pace e bene |
CARTER Gerald Emmett |
|
Pax
fratribus et charitas cum fide |
Ai fratelli pace e amore con la fede |
BOGGIANI Tommaso Pio
|
|
Pax in virtute |
Pace nella virtù |
CAPRIO Giuseppe |
|
Pax in virtute |
Pace nella virtù |
VALERI Valerio |
|
Pax in virtute |
Pace nella virtù |
von BETTINGER Franziskus |
|
Pax in virtute tua |
Pace nella tua virtù |
ANDRIEU Pierre-Paulin |
|
Pax in virtute tua |
Pace nella tua virtù |
de FÜRSTENBERG Maximilien |
|
Pax inter spinas [Gloria Deo] |
La pace tra le spine [Gloria a Dio] |
HUME George Basil |
|
Pax nostra ipse est |
E' Lui la nostra pace |
MIRANDA GÓMEZ Miguel Darío |
|
Pax vobis |
Pace a voi |
GIRAUD Pierre |
|
Pax vobis |
La pace sia con voi |
STERCHX Engelbert |
|
Pax vobis |
La pace sia con voi |
WETTER Friedrich |
|
Per aspera ad astra |
Attraverso le asprezze all'immortalità |
SLIPYJ Josyf Ivanovyce |
|
Per crucem ad astra |
Attraverso la Croce all'immortalità |
LAVITRANO Luigi |
|
Per Crucem ad Lucem |
Attraverso la Croce alla luce |
da SILVA Augusto Álvaro |
|
Per Crucem ad Lucem |
Attraverso la Croce alla luce |
KITBUNCHU Michael Michai |
|
Per Crucem ad Lucem |
Per mezzo della Croce alla luce |
PEROSI Carlo |
|
Per Ipsam cum Ipsa in Ipsa |
Per Lei con Lei in Lei |
CHAROST Alexis-Armand |
|
Per
Ipsum et cum Ipso et in Ipso |
Per Lui e con Lui e in Lui |
OTUNGA Maurice Michael |
|
Per ipsum ipsa duce |
Verso Lui (Cristo), guidati da Lei (Maria).
|
FREEMAN James Darcy |
|
Per Jesum ad Mariam |
Attraverso Gesù a Maria |
MINORETTI Carlo Dalmazio |
|
Per Matrem ad cor Filii |
Attraverso la Madre al Cuore del Figlio |
DUBOURG Auguste-René |
|
Per obedientiam ad libertatem |
La libertà attraverso l'obbedienza |
da CRUZ POLICARPO José |
|
Per via cœli porta manes |
[Maria], tu sei (rimani) la porta aperta del cielo |
DECHAMPS Victor-Auguste-Isidore |
|
Per visibilia et invisibilia |
Attraverso le cose visibili alle invisibili |
MIMMI Marcello |
|
Perennis crux fidelis lux |
Croce perenne luce fedele |
GLENNON John Joseph |
|
Plenitudo legis dilectio |
La pienezza della legge è l'amore |
FAGIOLO Vincenzo |
|
Plura concilium quam ut |
|
REIG y CASANOVA Enrique |
|
PO MARIJI VJERI NADI I LJUBAVI |
|
PULJIC Vinko |
|
Ponit animam pro amicis |
Mette l'anima per i suoi amici |
CULLEN Paul |
|
Por la vida por la honra y la honra por el alma |
Per la vita per l'onore e l'onore per l'anima |
COS y
MACHO José María Justo |
| Praedica verbum | Diffondi la Parola | RAVASI Gianfranco |
|
Prædicamus Crucifixum |
Annunciamo il Crocifisso |
DÖPFNER Julius |
|
Prædicare evangelium |
Annunciare il Vangelo |
CONWAY William John |
|
Premium justitiae pax |
La pace premio della giustizia |
DELL'OLIO Donato Maria |
|
Primum regnum Dei |
Per primo il regno di Dio |
TRAGLIA Luigi |
|
Pro Christo omnia |
Tutto per Cristo |
WISEMAN Nicholas Patrick Stephen |
|
Pro fide et justitia |
Per la fede e la giustizia |
CASAROLI Agostino |
|
Pro hominibus constitutus |
Costituito per gli uomini |
FRINGS Joseph |
|
Pro mundi vita |
Per la vita del mondo |
UROSA SAVINO Jorge Liberato |
|
Pro
ovibus suis bonus pastor animam dat |
Il buon pastore dà l'anima per le sue pecore |
ALMARAZ y SANTOS Enrique |
|
Pro veritate adversa diligere |
Per la verità amare le avversità |
MARTINI Carlo Maria |
|
Pro vobis et pro multis |
Per voi e per molti |
KIM SOU-hwan Stephen |
|
Pro vobis et pro multis |
Per voi e per molti |
SUQUÍA GOICOECHEA Angel |
|
Propter evangelium |
Vicino al Vangelo |
RICARD Jean-Pierre Bernard |
| Psallam Deo meo | Salmodierò al mio Dio | BARTOLUCCI Domenico |
|
Qu’ils soient un |
Che siano una cosa sola |
BARBARIN Philippe Christian Ignace Marie |
|
Quæ Cæsaris Cæsari-sed et quæ Dei Deo |
A Cesare ciò che è di Cesare ma a Dio ciò che è di Dio |
von GEISSEL Johannes |
|
Quién come Dios |
Chi è come Dio |
POSADAS OCAMPO Juan Jesús |
|
Quodcumque dixerit facite |
Fate tutto quello che vi dirà |
O'MALLEY Seán Patrick |
|
Radicatus in caritate |
Fondato nell'amore |
SABATTANI Aurelio |
|
Raptim transit |
Passa velocemente |
RATTI Ambrogio Damiano Achille [Pio XI] |
|
Recte et sapienter |
Con rettitudine e saggezza |
HEARD William Theodore |
|
Recto fixus calliero |
Fisso sul retto sentiero |
CAGLIERO Giovanni |
|
Redeamus ad cor et inveniamus eum |
Torniamo al cuore e ritroviamolo |
SCHRÖFFER Joseph |
|
Regnum Christi floreat |
Fiorisca il Regno di Cristo |
ARINZE Francis |
|
Regnum tuum Domine |
Il tuo regno Signore |
CONFALONIERI Carlo |
|
Res non verba |
Fatti non parole |
MacRORY Joseph |
|
Resonare Christum |
Echeggiare Cristo |
WRIGHT John Joseph |
|
Respice stellam |
Guarda la stella |
CATTANI AMADORI Federico |
|
Respice stellam |
Guarda la stella |
PANICO Giovanni |
|
Respice stellam voca Mariam |
Guarda la stella invoca Maria |
SBARRETTI Donato |
|
Restaurare omnia in Christo |
Restaurare tutto in Cristo |
YÜ PIN Paul |
|
Rete laxabo in verbo tuo |
Sulla tua parola getterò la rete |
VERDIER Jean |
|
Robur et solatium |
Fortezza e conforto |
BOURRET Joseph-Chrétien-Ernest |
|
Robur in fide |
Fortezza nella fede |
CERRETTI Bonaventura |
|
Rooted and grounded in love |
Radicato e fondato nell'amore |
PIMENTA Simon Ignatius |
|
Scio Cui Credidi |
So a chi ho creduto |
DULLES Avery |
|
Scio cui credo |
So a chi credo |
BILLÉ Louis-Marie |
| Secundum cor tuum | Secondo il Tuo cuore | BURKE Raymond Leo |
|
Secundum verbum tuum |
Secondo la tua parola |
CONNELL Desmond |
|
Semper fidelis |
Sempre fedele |
CANALI Nicola |
|
Semper idem |
Sempre uguale |
OTTAVIANI Alfredo |
|
Semper inhærere mandatis |
Sempre obbedire al mandato |
PAPPALARDO Salvatore |
|
Semper paratus |
Sempre pronto |
GASQUET Francis Aidan |
|
Sequere Deum |
Segui Dio |
SPELLMAN Francis Joseph |
|
Sequere me |
Seguimi |
TRĮNH
NHU' KHUÊ Joseph-Marie |
|
Sequere me |
Seguimi |
VALLINI Agostino |
|
Seraphim juxta eum |
I serafini stavano presso di Lui (il Signore) |
de ARAÚJO Serafim Fernandes |
|
Serve
the Lord with Gladness |
Servi il Signore con gioia |
O'BRIEN Keith Michael Patrick |
|
Serviam |
Servirò |
SIN Jaime Lachica |
|
Servio in evangelio |
Servo nel Vangelo |
DEARDEN John Francis |
|
Servir e não ser servido |
Servire non essere servito |
dos
SANTOS Alexandre José María |
|
Servir le Seigneur dans la joie |
Servire il Signore con gioia |
TURCOTTE Jean-Claude |
|
Servire |
Servire |
KARLIC Estanislao Esteban |
|
Servire et lætitia
??? |
Servire e [con] gioia |
PADIYARA Antony |
|
Servus |
Servo |
DIAS Ivan |
|
Servus |
Servo |
SANDOVAL ÍÑIGUEZ Juan |
|
Si
mortuum fuerit fructum affert |
Se morirà porterà frutto |
ROSALES Gaudencio Borbon |
|
Sic
enim Deus dilexit mundum |
Così Dio infatti amò il mondo |
VINGT-TROIS André Armand |
|
Sicut dilexi vos |
Come ho amato voi |
KNOX James Robert |
|
Sicut flumen pax tua |
La tua pace come un fiume |
GIORDANO Michele |
|
Sicut
rivus aquarum in site |
Come un ruscello d'acqua nella sete |
RIBERI Antonio |
|
Simpliciter et confidenter |
Semplicemente e francamente |
MARTIN Jacques |
|
Sint unum |
Siano una cosa sola |
COFFY Robert |
|
Sit nomen Domini benedictum |
Sia benedetto il nome del Signore |
CASCAJARES y AZARA Antonio María |
|
Sobria ebrietas spiritus |
La sobria ebrezza dello Spirito |
COPPA Giovanni |
|
Sola misericordia tua |
La tua sola misericordia |
CAFFARRA Carlo |
|
Sola virtus invicta |
La sola virtù invincibile |
HOWARD Edward Henry |
|
Sola virtus manet |
Resta solo la virtù |
DADAGLIO Luigi |
|
Soli Deo |
Al solo Dio |
POMPEDDA Mario Francesco |
|
Soli Deo |
Al solo Dio |
WYSZYŃSKI Stefan |
|
Soli Deo omnis honor et gloria |
A Dio solo ogni onore e gloria |
NETO José Sebastião |
|
Solo virtud es nobleza |
Solo la virtù è nobiltà |
SEGURA y SÁENZ Pedro |
|
Solum
Deum præ oculis habens |
Abbi Dio solo negli occhi |
JULLIEN André-Damien-Ferdinand |
|
Spes certa poli |
La speranza certezza per il Cielo |
POLETTI Ugo |
|
Spes nostra |
Speranza nostra |
CALLEGARI Giuseppe |
|
Spes nostra firma |
Rafforza la nostra speranza |
DESPREZ Florian-Jules |
|
Spes nostra firma |
Rafforza la nostra speranza |
MEISNER Joachim |
|
Spiritus Domini gaudium et spes |
Lo Spirito del Signore gioia e pace |
SCHWERY Henri |
|
Spiritus Sanctus subveniet |
Venga in aiuto lo Spirito Santo |
GRAY Gordon Joseph |
|
Spiritus unitatis unitas caritate |
Lo Spirito dell'unità l'unità nell'amore |
GONZÁLEZ ZUMÁRRAGA Antonio José |
|
State in fide |
Restate nella fede |
LEHMANN Karl |
|
State in fide |
Restate nella fede |
O’BOYLE Patrick Aloysius |
|
Stati inu obstati |
|
RODE Franc |
|
Stella matutina |
Stella mattutina |
LAURENTI Camillo |
|
Sub tuum præsidium |
Sotto la tua protezione |
BAČKIS Audrys Juozas |
|
Sub umbra Carmeli |
All'ombra del Carmelo |
HEENAN John Carmel |
|
Sub umbra Illius |
All'ombra di Lui |
SALIÈGE Jules-Géraud |
| Sufficit gratia mea | Basta la mia grazia | AMATO Angelo |
|
Sufficit gratia tua |
Basta la Tua grazia |
SCOLA Angelo |
|
Sufficit tibi gratia mea |
Ti basta la mia grazia |
ORTEGA Y ALAMINO Jaime Lucas |
| Sufficit tibi gratia mea | Ti basta la mia grazia | SARAH Robert |
|
Superemineat caritas |
Sovrabbondi la carità |
VACHON Louis-Albert |
|
Surrexit Dominus vere |
Il Signore è veramente risorto |
DEGENHARDT Johannes Joachim |
|
Sursum Corda |
In alto i cuori |
DZIWICZ Stanisław |
|
Tamquam aqua decurrens |
Come acqua che scorre |
DELL'ACQUA Angelo |
|
Te amari faciam |
Farò che ti si ami |
ROSALES y RAS Julio |
|
Testes resurrectionis |
Testimoni della resurrezione |
LOZANO BARRAGÁN Javier |
|
Testis in cælo fidelis |
Testimonio fedele in cielo |
BRENNAN Francis James |
|
The
truth will set you free |
La verità ti renderà libero |
ZUBEIR WAKO Gabriel |
|
There
can be no love without justice |
Non può esservi amore senza giustizia |
O’CONNOR John Joseph |
| Thy kingdom come | Venga il tuo regno | WUERL Donald William |
|
To live in faith |
Vivere nella fede |
SZOKA Edmund Casimir |
|
To live is Christ |
Vivere è Cristo |
LAW Bernard Francis |
|
To
reconcile all things in Christ |
Riconciliare tutte le cose in Cristo |
GRACIAS Oswald |
|
To reconcile God’s people |
Riconciliare il popolo di Dio |
MAHONY Roger Michael |
|
Totus omnibus omnes Christo |
(Io sarò) Tutto per tutti ; e tutti siamo per Cristo |
ENRIQUE y TARANCÓN Vicente |
|
Totus tuus |
Tutto tuo |
WOJTYŁA Karol Jozef [Giovanni Paolo II] |
|
Tout
est possible à Dieu |
Dio può tutto |
LUSTIGER Jean-Marie |
|
Traham eos in vinculis caritatis |
Li attrarrò nel vincolo della carità |
de ARRIBA y CASTRO Benjamin |
|
Tu adjutor fortis |
Tu forte sostegno |
ARTEAGA y BETANCOURT Manuel |
|
Tu fortitudo mea |
Tu mia forza |
FERRARI Andrea Carlo |
|
Tua voluntas Deus |
La tua volontà Dio |
PLACE Charles-Philippe |
|
Tuam voluntatem doce me facere |
Insegnami a fare la tua volontà |
LÉPICIER Alexis-Henri-Marie |
|
Turres fortissima nomen Domini |
Una torre inespugnabile il nome del Signore |
do NASCIMENTO Alexandre |
|
Tuus sum ego |
Io sono tutto tuo |
PIE
Louis-François-Desiré-Édouard |
|
Tuutuu i le loloto |
(Giungere) fino alla piena statura di Dio (Cristo) |
TAOFINU'U Pio |
|
Ubi caritas libera servitus |
Dove c'è l'amore c'è libera sottomissione |
NICORA Attilio |
|
Ubi fides ibi libertas |
Dove c'è la fede c'è la libertà |
BIFFI Giacomo |
| Ubi Spiritus Domini ibi libertas | Dove c'è lo Spirito del Signore ivi c'è la libertà | MARX Reinhard |
| Una quies in veritate | Una pace sola nella verità | MINORETTI Dalmazio |
| Una quies in veritate | Una pace sola nella verità | PIACENZA Mauro |
|
Unitas in charitate |
Unità nell'amore |
CHELI Giovanni |
|
Unity is Christ |
L'unità è Cristo |
WILLIAMS Thomas Stafford |
|
Usque ad perfectum Deum |
Fino al Dio perfetto |
LUCIDI Evaristo |
|
Ut ad Deum ascendam |
Affinché salga a Dio |
ASCALESI Alessio |
|
Ut cognoscant te |
Perché ti conoscano |
CUSHING Richard James |
|
Ut cognoscant te |
Affinché ti conoscano |
SIMONIS Adrianus Johannes |
|
Ut ecclesia ædificationem accipiat |
Affinché la Chiesa ne riceva edificazione |
GOMÁ y TOMÁS Isidro |
|
Ut ecclesia ædificetur |
Affinché si edifichi la Chiesa |
TOMKO Jozef |
|
Ut omnes unum sint |
Perché tutti siano una cosa sola |
CARLES GORDÓ
Ricardo María |
|
Ut omnes unum sint |
Perché tutti siano una cosa sola |
GUYOT Louis-Jean |
|
Ut omnes unum sint |
Perché tutti siano una cosa sola |
KOREC Ján Chryzostom |
|
Ut omnes unum sint |
Perché tutti siano una cosa sola |
RAZAFINDRATANDRA Armand Gaétan |
|
Ut omnes unum sint |
Perché tutti siano una cosa sola |
YAGO Bernard |
|
Ut
omnes unum sint [Aby všichni byli jedno] |
Perché tutti siano una cosa sola |
VLK Miloslav |
|
Ut sint unum |
Perché siano una cosa sola |
PIAZZA Adeodato Giovanni |
|
Ut
sint unum ovile et unus pastor |
Perché siano un solo ovile e un solo pastore |
KUNG PIN-mei Ignatius |
|
Ut turres |
Come torri |
NASALLI ROCCA di Corneliano Giovanni Battista |
|
Ut turres |
Come torri |
NASALLI ROCCA di Corneliano Mario |
|
Ut unum sint |
Perché siano una cosa sola |
LEGA Michele |
|
Ut unum sint |
Perché siano una cosa sola |
OUELLET Marc |
|
Ut unum sint |
Perché siano una cosa sola |
SODANO Angelo |
| Ut sit in omnibus Christus primatum tenens / Christus hat in allem den Vorrang | Affinchè Cristo abbia la priorità su tutto | KOCH Kurt |
|
Ut veritas evangelii permaneat |
Perché resti la verità del Vangelo |
JUBANY ARNAU Narciso |
|
Ut Vitam habeant |
Affinché abbiano vita |
ERRÁZURIZ OSSA Francisco Javier |
|
Utcumque ceciderit consistam |
Ovunque cadrà resisto |
de PELLEVÉ Nicolas |
|
Utinam dirigantur viæ meæ ad custodiendas |
Siano le mie vie orientate a proteggere |
GHISLIERI Antonio-Michele [Pio V] |
|
Veni Domine Jesu |
Vieni Signore Gesù |
COPELLO Santiago Luis |
|
Veni ignem mittere |
Son venuto a portare il fuoco |
JEZ Ignacy Ludwik |
|
Verbum caro factum est |
Il Verbo si fece carne |
RIGALI Justin Francis |
| Verbum caro factum est | Il Verbo si fece carne | PATABENDIGE DON Albert Malcolm Ranjith |
|
Veritas et amor |
Verità e amore |
COLOMBO Giovanni |
|
Veritas et caritate
??? |
Verità nella carità |
LOPEZ TRUJILLO Alfonso |
|
Veritas et misericordia |
Verità e misericordia |
COTTIER Georges-Marie-Martin |
|
Veritas et misericordia |
Verità e misericordia |
MERMILLOD Gaspard |
|
Veritas in caritate |
La verità nell'amore |
SARAIVA MARTINS José |
|
Veritas liberabit nos |
La verità ci renderà liberi |
RUINI Camillo |
|
Veritas vos liberabit |
La verità vi renderà liberi |
DESKUR Andrzej Maria |
|
Veritate et caritate |
Con la verità e la carità |
TAURANJean-Louis |
|
Veritate in caritate |
Con la verità nell'amore |
KÖNIG Franz |
|
Veritatem facientes in caritate |
Operatori della verità nell'amore |
BALLAND Jean |
|
Veritatem facientes in caritate |
Operatori della verità nell'amore |
LEBRÚN MORATINOS José Alí |
|
Veritatem facientes in caritate |
Operatori della verità nell'amore |
LEFÈBVRE Joseph-Charles |
|
Veritatem facientes in caritate |
Operatori della verità nell'amore |
PARENTE Pietro |
|
Veritatem facientes in caritate |
Operatori della verità nell'amore |
ŠEPER Franjo |
|
Veritatem in caritate |
La verità nell'amore |
HICKEY James Aloysius |
|
Veritatem in caritate |
La verità nell'amore |
KASPER Walter |
|
Veritatem in caritate |
La verità nell'amore |
WILLEBRANDS Johannes |
|
Veritatem in caritate |
La verità nell'amore |
WU
CHENG-chung John Baptist |
|
Veritati et caritati |
Alla verità e all'amore |
BERTRAM Adolf |
|
Veritati et caritati |
Alla verità e all'amore |
WENDEL Joseph |
|
Viæ tuæ veritas |
(Tutte) Le tue vie sono verità |
BROWNE Michael |
|
Viam veritatis elegi |
Ho scelto la strada della verità |
VIDAL Ricardo Jamin |
|
Vicissim subimus victoriæ |
Avvicendiamoci nella vittoria |
THEODOLI Augusto |
|
Vigilat nec fatiscit |
Vigila non viene meno |
CICOGNANI Amleto Giovanni |
|
Vigilat nec fatiscit |
Vigila non viene meno |
CICOGNANI Gaetano |
|
Vigor in arduis |
Vigore nelle difficoltà |
O’CONNELL William Henry |
|
Vinctus Christi |
Prigioniero di Cristo |
RICHAUD Paul-Marie |
|
Virescit succisa |
Tagliata rinverdisce |
LÉKAI László |
|
Virtus ex alto |
La forza dall'alto |
BENELLI Giovanni |
|
Virtus ex alto |
La forza dall'alto |
DALLA COSTA Elia |
|
Virtus ex alto |
La forza dall'alto |
MARTINO Renato Raffaele |
|
Virtus ex alto |
La forza dall'alto |
PIGNEDOLI Sergio |
|
Virtus ex alto |
La forza dall'alto |
RE Giovanni Battista |
|
Virtus in infimitate |
Vigore nella debolezza |
BEVILACQUA Giulio |
|
Virtus verbum crucis Dei |
La forza è la parola della croce di Dio |
KOMINEK Bolesław |
|
Virtute omnia parent |
Con la virtù ogni cosa è sistemata |
BOYER Jean-Pierre |
|
Vis pacis
|
La forza della pace |
REVOLLO
BRAVO Mario |
|
Vita et pax |
Vita e pace |
JÄGER Lorenz |
|
Vivere Christus est |
Vivere è Cristo |
AMETTE Léon-Adolphe |
|
Vivere Christus est |
Vivere è Cristo |
TURKSON Peter Kodwo Appiah |
|
Voluntas Dei pax nostra |
La volontà di Dio [è] la nostra pace |
ANTONELLI Ennio |
|
Voluntatem Dei ex animo |
La volontà di Dio dal profondo dell'animo |
PHILIPPE Paul-Pierre |
|
Vos autem dixi amicos |
Vi ho chiamato amici |
SCHÖNBORN Christoph |
|
Vós sois todos irmãos |
Voi siete tutti fratelli |
HUMMES Cláudio |
|
Vox temporis vox Dei |
Voce del tempo voce di Dio |
von FAULHABER Michael |
|
κύριος ἐστὶν Ἰησοῦς Χριστος |
Il Signore è Gesù Cristo |
GRILLMEIER Alois |